Я без Христа немой, холодный камень,
Как и луна без солнечного света…
И лишь тогда могу гореть, как пламя,
Когда в висон Его любви одета!
И ничего в себе я не имею,
Что души бы людские привлекло…
Но вот согретая Спасителя лучами,
Могу дарить другим Его тепло.
Сердца людей – материал отличный,
Что может отразить собой Творца.
А без Него – лишь слиток эгоизма…
Так поспешим другим явить Отца!
Комментарий автора: "Несколько лет назад, в центре НАСА в Хьюстоне, штат Техас, я имел возможность рассматривать обломок камня с лунной поверхности, доставленный на землю астронавтами. Некоторое время я с трепетом пристально рассматривал его. И, в конечном итоге, я склонил свою голову в благоговейном поклонении Творцу, понимая совершенную мудрость Его замысла. Лунный камень сам по себе был тусклым и непривлекательным. И сам по себе он не блестит и не сияет. Однако — это самый лучший отражающий материал открытый когда-либо человеком. Почему? Причина, конечно в том, что Луна была задумана Творцом для одной величайшей цели — отражать сияние Солнца. И она отражает сияние солнца до тех пор, пока что-либо не встанет между ней и солнцем. Если какое-то другое тело, например земля встанет между луной и солнцем, то это сразу же отразится на Луне. Она потеряет свой свет. (Дерек Принс «Брачный завет»)."
Надежда Горбатюк,
Украина
Християнка, люблю Господа. Вчуся любити ближнього...
Прочитано 9661 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Желаю тебе, моя дорогая сестричка, чтобы ничто не ставало между тобой и Богом. Отражай Его Свет!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Комментарий автора: Это и мое желание, Галочка!
Спасибо, родная! Благословений!!!
Иван
2010-05-20 13:07:24
Не будь холодной как луна. Комментарий автора: Постараюсь! Благословений!!!
Поэзия : ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос